Poezi nga Bertolt Brecht
nga Bertolt Brecht
1940 – Bertolt Brecht
Im bir më pyet: A duhet të mësoj matematikë?
Përse të duhet, më bëhet t’i them. Që dy copa
Buke janë më shumë se njëra, kjo është pothuajse
Gjithë ç’do të nxjerrësh prej saj.
Im bir më pyet: A duhet të mësoj frëngjisht?
Përse të duhet, më bëhet t’i them. Ky shtet po shembet.
Dhe po të fërkosh barkun me dorë e
të rënkosh, do të kuptohesh fill.
Im bir më pyet: A duhet të mësoj histori?
Përse të duhet, më bëhet t’i them. Mëso të ngjeshësh
Kokën në dhe, dhe ndoshta do të mbijetosh.
Po, mëso matematikë, i them.
Mësoje frëngjishten, mësoje historinë!
Brezave të ardhshëm.
U rrëfej se:
Nuk kam shpresë.
Të verbërit i’a thonë për rrugëdalje.
Unë shoh.
Kur gjithë gabimet të kenë sosur,
Si shoqëruesi ynë i fundit
Përbri nesh do të ulet Hiçi.
Kurrë s’të kam dashur më shumë
Kurrë s’të kam dashur më shumë, ma soeur
Sa atë natë kur u ndava prej teje.
Pylli më gllabëroj, pylli blu, ma soeur
Pylli blu dhe mbi të yje të zbehtë në perëndim.
Nuk qesha, qoftë për pak, ma soeur
Teksa shkujdesur rendja drejt një fati të zi -
Ndërkohë fytyrat pas meje
Ngadalë veniteshin në mbrëmjen e pyllit blu.
Gjithçka ishte madhështore atë natë, ma soeur
Kurrë më pas dhe kurrë më parë-
E pranoj: s’mbeti hiçgjë tjetër veç zogjve të mëdhenj
Dhe çirrmave të tyre të uritura në qiellin e errët të mbrëmjes.
Shënim: ma soeur, nga frëngjishtja, do të thotë motra ime. Kemi zgjedhur ta lëmë të papërkthyer si në poezinë në gjermanisht të autorit.
Shqip nga anglishtja: e.xhaja
Komente
Mund të lësh një koment këtu:
Pa komente ende!